久久99re7在线视频精品-6080yy理论三级在线看-在线免费观看


2019-03-27 14:00:59

文件翻譯快速而優質的文檔翻譯使您徹底擺脫書面溝通的障礙,更加順利地開展國際業務;6080yy理论三级在线看翻譯公司在保證譯文準確性的同時,更加注意譯文風格的統一性,以便于您的公司維持全球品牌形象。


文件翻譯服務領域︰
化工能源    信息技術  旅游文化  汽車機械  法律法規 金融財經  生命科學  建築交通  游戲動漫 電子商務 


文件翻譯類型

合同協議類: 商務合同、外貿合同、勞動合同、保險合同、服務合同、房產合同、買賣合同、房產買賣合同、房產租賃合同、租賃合同、貸款合同、轉讓合同、工程合同、合資合同、融資合同、聘用合同、代理合同、分銷合同、購銷合同、加盟合同、協議、保密協議、補充協議、合作協議、居間協議、委托協議、技術協議、仲裁協議、經營協議、加盟協議、離婚協議、轉讓協議。

公司資料類: 公司簡介、公司章程、公司網站、規章制度、管理制度、內部審計、公司宣傳冊、企業策劃、商業策劃、品牌策劃、產品策劃、營銷策劃、廣告策劃、活動策劃、公關策劃、項目策劃、公告通知、辦公用品、企業文化、企劃書、公司報表、財務報表、會計報表、審計報告、評估報告、可行性報告、公共關系、商業計劃書、總結報告、融資報告。

證件、公證類: 證書、公證書、公證委托書、出國材料、合同公證、錄取通知書、在讀證明、學歷證書、學歷證、學位證書、學位證、學歷公證、畢業證、畢業證書、會計證、成績單、戶口簿、證明材料、死亡證明、身份證、單身證明、健康證、許可證、營業執照、護照、駕照、簽證、移民、移民材料、移民資料、邊境證、出入境證件、結婚證/離婚證、婚姻證明、無犯罪證明、出生證、資格證書、涉外公證、委托公證、收入證明、房產證、房產公證、房產合同公證。

信函類: 邀請函、傳真、電子郵件、商務信函、告知函、請求函、答詢函、商洽函、感謝函、請批函、公函。

論文類: 畢業論文、學術論文、博士論文、學位論文、科技論文、醫學論文、教育論文、法律論文、工程論文、計算機論文、工商管理論文、財務管理論文、經濟學論文、財經論文、文學論文、機械論文、建築論文、管理論文、農業論文、大學論文、金融論文、電力論文、碩士論文、本科論文、會計論文、工程管理論文、項目管理論文、英語論文。 

說明書、手冊類: 說明書、產品說明書、商品說明書、電子產品說明書、手機說明書、手機維修說明書、手機使用說明書、食品說明書、藥品說明書、使用說明書、安裝說明書、操作說明書、招商手冊、員工手冊、操作手冊、使用手冊、產品手冊、技術手冊、質量手冊、培訓手冊、銷售手冊、安裝手冊、用戶手冊、宣傳手冊、工程手冊、項目手冊、機械手冊、機械設計手冊、VI設計手冊、VI手冊、服務守則、公司手冊、員工守則。


6080yy理论三级在线看翻譯公司的標準翻譯流程包括如下步驟。選擇不同的質量等級,翻譯項目的流程步驟略有不同︰

第 1 步︰項目啟動

這個階段主要是了解客戶項目需求、確定項目範圍和相應的項目報價。包括了解需要翻譯的文檔、語種信息、交付時間、參考資料、語言資產(術語表和翻譯數據庫)、交付格式要求、項目範圍等項目信息。項目經理在充分了解客戶的項目範圍後,對項目任務、流程、工作量、和項目執行計劃、時間安排進行評估,同時向客戶提交並確認報價和交付時間。

第 2 步︰項目準備

項目經理確定項目團隊成員、準備項目工具包、術語表、參考資料、項目軟硬環境(包括工具設置)、必要時為項目成員提供所需的培訓。項目經理還要在此階段充分預見潛在問題並提出可行的解決方案,與相關部門協作部門確定資源和時間安排,與客戶溝通確定支持和配合事宜以及項目階段性節點。

第 3 步︰翻譯流程(簡稱 TEP 流程)

TEP 是指翻譯、校對和審核。翻譯是由母語為目標語言、居住在目標市場國家並且具有相關經驗的譯員完成。在此過程中,項目成員定期提交問題報告並通過項目例會討論,以解決問題並共享信息,必要時向客戶提交問題報告獲取客戶的技術支持。校對人員對照原文全文檢查翻譯內容,對準確性、語法、拼寫和翻譯風格等方面的錯誤進行修改並做記錄,同時借助自動工具準備翻譯質量 (LQA) 報告,以便對翻譯質量進行客觀評估。審核人員不看原文,模擬最終用戶進行全文檢查。

第 4 步︰桌面排版或本地化工程流程

如果項目需要對翻譯文檔進行桌面排版或本地化工程(幫助文件編譯,軟件 GUI 界面調整、工程測試),則完成相應的任務。詳見桌面排版本地化工程的相關內容。

第 5 步︰質量控制 (QA)

質量控制 (QA) 流程會隨機從翻譯/校對/審核的文件中抽取 10% 的內容進行質量評估。根據項目要求和我們內部的質量標準評估翻譯質量是否達標。

第 6 步︰項目結束

項目成員和 QA 經理召開項目總結會,基于任務核對表對項目進行最終審核,確定客戶的所有要求都能夠滿足,並且所有任務都達到了質量標準。項目經理通過指定方法向客戶交付最終文件。

第 7 步︰客戶反饋

依據客戶的反饋結果逐項分析並答復客戶的建議,在雙方達成共識的基礎上,修改譯文和排版,改進工程任務。

第 8 步︰項目總結

項目經理和 QA 經理對項目質量和項目成員的業績進行內部評估。項目經理維護翻譯記憶庫 (Translation Memory) 和術語表 (Glossary),備份所有的相關文件,為下一個版本更新做準備。同時處理應收和應付賬款。

請撥打客服電話︰400-682-1088,了解有關文檔翻譯的更多信息。